|
In the Tariq ibn Ziyad campaign, the narrator mispronounces the word “Hegira” in all the intros. The Arabic word is هجرة and is pronounced like “hijrah/hejrah” or “higrah/hegrah” (Egyptian Arabic dialect replaces the “j” sound with a hard “g” sound as in the word “game”). I gave that a pass in HD because all the narrations were amateur hour, but can’t justify that when Microsoft has the full backing of this game.
Also, in the Joan of Arc campaign, the city of Rheims was pronounced correctly in the original AoK. The new voiceover in both the intro and during the mission itself mispronounces it. It is NOT pronounced as it is written. It sounds closer to “Rense” as you can hear here. |
|